Différents services sont à votre disposition, dans le domaine de la traduction, l'interprétation et le secrétariat.

Un peu d'histoire

L'activité est exercée sous l'enseigne "La HispaniOla".
Ola signifie vague en français. Ce nom était donc tout à fait opportun : la vague hispanique.
Christophe Colomb en est à l'origine. C'est en effet ainsi qu'il baptisa l'île d'Haïti lorsqu'il la découvrit en 1492.
La Hispaniola signifie "La petite Espagne".
Nathalie Sanchez est née à Lyon, où elle a été élevée dans un univers bilingue et biculturel. Aussi, dès la fin de ses études, elle s'est tout naturellement tournée vers la traduction et l'interprétation.
Elle a d'abord exercé comme travailleur indépendant, de 1997 à 2003. Puis, après six années d'activité en profession libérale, elle décide de créer une SARL, suite logique au vu du chiffre d'affaires et de l'activité, en constante évolution.
La société s'appellera Nathalie Sanchez SARL.

Bien que largement diplômée, l’évolution du marché l’amène à reprendre le chemin de l’université en 2009, afin de se spécialiser.
Soucieuse d'offrir le meilleur à ses clients, Nathalie a ainsi complété sa formation initiale par un diplôme universitaire de traducteur et interprète juridique à l'université Lyon 3.

Comme tout bon professionnel, elle est membre de plusieurs organismes professionnels :

Toutes ces associations, gage de professionnalisme, lui permettent d'être en contact permanent avec d'autres traducteurs et de bénéficier de leurs conseils et de leur expérience.
Elles assurent également des formations dans différents domaines, qui lui permettent constamment d'évoluer et d'améliorer la qualité de ses prestations.